版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

语言哲学意义理论的嬗变与翻译研究范式的变迁

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
陈伟;廖美珍
作者机构:
[廖美珍; 陈伟] 华中师范大学外国语学院
语种:
中文
关键词:
意义理论;嬗变;翻译研究范式;变迁
关键词(英文):
meaning theories;transmutation;paradigms of translation studies;shifts
期刊:
外语教学
ISSN:
1000-5544
年:
2012
卷:
33
期:
04
页码:
100-103
基金类别:
国家社科基金项目(09BYY019)
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
语言哲学对意义的认知由浅入深,产生了许多意义理论,导致了翻译理论家借助新理论去重新诠释意义及其在翻译当中的转换,这些意义理论的嬗变对于不用阶段的翻译研究范式的变迁产生了巨大的影响。本文从意义的(实在性、意向性、社会规则、历史和语用等)维度、意义的基本单位和意义是否具有确定性等三大方面对语言哲学中的意义理论的嬗变以及由此引起的翻译研究范式变迁进行了分析,并指出多种翻译研究范式并存以及今后向基于语料库的翻译研究范式变迁的必然性。
摘要(英文):
Various meaning theories have sprung out from the study of meaning in Philosophy of Language and human' s inter- pretation of meaning theories represents a gradual process evolving from simplicity to plurality. Such meaning theories are applied by the translation theorists in the reinterpretation of meaning and its shifts in the course of translation and thus the trans- mutation of the meaning theories has exerted considerable influence on the shifts of translation studies paradigms in different phases. This paper discusses the transmutation o...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com