版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

中国传统译论中的社会维度——梁启超《论译书》的现代阐释

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
苏艳
作者机构:
[苏艳] 南开大学外国语学院
华中师范大学外国语学院
语种:
中文
关键词:
中国传统译论;社会维度;梁启超;论译书
关键词(英文):
Chinese traditional translation theories;sociological dimension;Liang Qichao;On Translating Books
期刊:
解放军外国语学院学报
ISSN:
1002-722X
年:
2008
卷:
31
期:
3
页码:
76-80
机构署名:
本校为其他机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
运用社会学思想和翻译社会学理论可以实现《论译书》的现代阐释。研究发现,《论译书》已经初步论及翻译社会学理论中有关文化资本及其转换要素、赞助人、规范等核心概念的一些基本命题,为中国传统译论开辟了社会维度,成为中国传统译论向现代译论转化的过渡环节。
摘要(英文):
This paper attempts to reinterpret Liang Qichao's On Translating Books in terms of sociology and translation sociology. It is found that, with some fundamental propositions related to cultural capital, patrons, norms and other essential concepts of translation sociology, On Translating Books initiates the sociological dimension for and embodies the moderniza...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com