版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

万比洛夫在中国的传播与接受

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
王树福
作者机构:
华中师范大学文学院/湖北文学理论与批评研究中心,湖北武汉430079
黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心,哈尔滨150080
[王树福] 华中师范大学
语种:
中文
关键词:
万比洛夫;译介传播;舞台剧演;学理研究;当代俄罗斯戏剧
关键词(英文):
Alexander Vampilov;translating communication;stage performance;academic research;contemporary Russian drama
期刊:
山东外语教学
ISSN:
1002-2643
年:
2017
卷:
38
期:
1
页码:
75-83
基金类别:
本文为教育部哲学社会科学后期资助项目“当代俄罗斯戏剧论稿(1985-2010)”(项目编号:14JHQ036)、中央高校基本科研业务费后期资助项目“当代俄罗斯戏剧史”(项目编号:CCNU16HQ)的成果之一.
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
文学院
摘要:
在跨语际实践和跨文化语境中,万比洛夫在中国主要呈现出三种别样的维度:其一是以译介为主,注重剧作的文本维度,体现出译者的主动性和审美性,凸显的是文本之美和译介之功;其二是以舞台为主,注重剧演的舞台维度,侧重出导演的二度创作和美学认知,凸显的是演剧之美和导演之力;其三是以研究为主,注重学理的思想维度,展示出学者的深度和主体的眼光,凸显的是思想境界和他者眼光.万比洛夫在当代中国的传播接受,与当代中国的社会政治态势、中俄文化关系、文学总体态势以及时代主流话语等不同因素密切相关.由此,万比洛夫在中国的传播与接受,成为管窥当代中俄戏剧关系、当代俄罗斯戏剧研究和当代中国戏剧转...
摘要(英文):
In the translingual practice and cross-cultural context, Alexander Vampilov mainly presents three different dimensions in China. One is the text aesthetic, which pays attention to translation and drama texts. It reflects the subjectivity of the translator and the aesthetic and focuses on the beauty of the text and translation. The second is the theatre practice, which pays attention to the stage directing and acting. It highlights the director' s recreation and aesthetic cognition, and focuses on the beauty of performance and directing. The th...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com