版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

英语母语者和中国英语学习者的语篇修辞性研究

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
刘东虹;唐丽君
作者机构:
[刘东虹; 唐丽君] 华中师范大学.外国语学院
语种:
中文
关键词:
修辞性;中国英语学习者;修辞关系;写作教学
关键词(英文):
rhetoricity;Chinese English learners;rhetorical relations;composition instruction
期刊:
外语教学
ISSN:
1000-5544
年:
2020
卷:
41
期:
2
页码:
71-75
基金类别:
教育部人文社会科学基金项目(16YJA740022)
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
有些学者认为当前中国英语学习者和英语母语者在语篇修辞层面几乎没有差异、没有必要再进行语篇修辞方面的研究。本文针对这种观点,选用中国英语学习者和美国英语母语者议论文语料库中的电影语篇共100篇,从命题间修辞关系的视角考察两组语篇修辞关系的特点。研究发现,两组学生均大量使用"详述"和"联合"关系来发展语篇。但在语篇修辞性方面仍存在显著性差异,如中国学生在修辞关系总频数上超过美国学生;中国学生偏爱使用"评论""因果""对照""动机"等关系,而美国学生偏爱使用"比较"和"总结"关系。
摘要(英文):
To challenge the view that the Chinese English learners show almost no significant difference in discourse rhetoric from the American native speakers,this paper applies the rhetorical structure theory to investigate the rhetorical relations in the compositions written by the Chinese and the American college students. One hundred movie reviews have been selected from the Chinese Learner Corpus of English Argumentative Essay and American Corpus of Native English Argumentative Essay. The results show significant differences in discourse rhetoricity between the two groups although both of them rel...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com