版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

后殖民主义翻译理论视角下的“零翻译”现象

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
余亚兵
作者机构:
华中师范大学外国语学院
语种:
中文
关键词:
零翻译;后殖民主义翻译理论;翻译霸权;中文为体;西文为用
关键词(英文):
zero translation;post-colonial translation theory;translation hegemony;Chinese;English
期刊:
华中师范大学研究生学报
年:
2011
期:
02
页码:
106-108
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
本文在国内对零翻译问题已有研究的基础上,尝试从后殖民主义翻译理论这一全新的视角来考察"零翻译"这一日益普遍的现象,得出结论:尽管零翻译在一定程度上有其存在的理据,但是我们更要清醒地认识到,零翻译中蕴藏着"翻译霸权"的因素,带有"文化侵略"的倾向,应该慎用零翻译,尤其是政府机构和公共媒体。最后,笔者建议对于零翻译应该采取"中文为体,西文为用"的态度。
摘要(英文):
This paper,on the basis of the existing research on zero translation,attempts to analyze this prevailing phenomenon from the perspective of post-colonial translation theory.It is concluded that despite the fact there is some reason for the existence of zero translation,it is needful to grasp the 'translation hegemony' and 'cultural invasion' behind it.Therefore,zero translation should be treated carefully and prudently,especially for governmental bodies and public media.In the end,the author suggests that people should adopt an a...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com