版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

论沙博理的文学翻译观及其形成的主体因素

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
刘瑾;华先发
作者机构:
[刘瑾; 华先发] 华中师范大学.外国语学院
语种:
中文
关键词:
沙博理;创作性翻译;文学翻译观;翻译模式;译者主体
期刊:
湖北大学学报(哲学社会科学版)
ISSN:
1001-4799
年:
2016
卷:
43
期:
2
页码:
154-158
基金类别:
国家留学基金委资助项目(留金发[2015]3022号)
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
沙博理是一名参与并见证了中国社会主义革命的典型"红色"作品翻译家,具有双重文化背景的他用自己独特的翻译模式在中国当代翻译史上创下了不朽的功勋.沙博理践行"创作"性翻译观,他的"创作"性翻译建立在"忠实"于原文的基础之上,为了符合目标语的语言和形式美强调既传"神"又达"意",而其"归化"或"异化"的翻译策略则根据不同的目标语读者的接受程度和审美灵活运用.译者主体的意识形态、译者的双重角色和译者的综合素养对沙博理翻译观的形成起到了决定性作用.

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com