版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

法律翻译中“权力”在场与博弈的哲学理据

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
何静秋
作者机构:
[何静秋] 华中师范大学.外国语学院
语种:
中文
关键词:
权力;权力博弈;法律翻译;哲学
期刊:
山东社会科学
ISSN:
1003-4145
年:
2018
期:
5
页码:
124-128
基金类别:
全国翻译专业学位研究生教育研究项目(MTIJZW201606)
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
在权力哲学观视阈下,法律翻译充斥着“权力”的在场,从始至终都处在“权力”目光的凝视之下.法律语言的权威性、制裁性和精英性以及法律文本意义的相对确定性赋予了法律文本权力,它要求译者对文本进行忠实的理解、阐释和转换;法律文本意义的不确定性以及译者的“前结构”又赋予了译者对文本进行再创造的权力,致使译文呈现多样化特点;读者共同体的权力体现为在政治、经济和学术层面对翻译活动实施不同程度的操纵.因此,权力性是法律翻译的本质特征之一,法律翻译本质上就是权力的建构与解构、博弈与转移的过程.

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com