版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

赛珍珠译《水浒传》中的杂合现象探究——后殖民的视角

认领
导出
Link by 万方学位论文
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
学位论文
作者:
张明蓉
作者机构:
[张明蓉] 华中师范大学
导师:
华先发
语种:
中文
关键词:
赛珍珠;文学翻译;后殖民翻译理论;翻译策略;《水浒传》
学位年度:
2011
学位授予单位:
华中师范大学
学科专业:
英语语言文学
授予学位:
硕士
机构署名:
本校为第一完成单位
摘要:
赛珍珠(Pearl S. Buck)(1892年6月26日-1973年3月6日),美国作家。1932年凭借其中国题材的小说《大地)(The Good Earth)成为第一位获得普利策小说奖的女性;1938年获诺贝尔文学奖。她是唯一因写中国题材而获得诺贝尔文学奖的美国作家。   作为一座沟通东西方文明的人桥,赛珍珠受到了良好的中西方文化的熏陶。她出生于弗吉尼亚州西部,在只有四个月大时,随传教士父母来到中国。先后在清江浦、镇江、宿州、南京、庐山等地生活并工作了近40年,其中在镇江生活了18年,她在镇江经历了她人生的早期岁月,接受了良好的中国文化的教育。这也是为何她的作品大多以中国为题材的原因。也正是基于此...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com