版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

归化与异化之思考——评张谷若与孙法理先生的《苔丝》译本节选部分

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
李利红
作者机构:
华中师范大学英语系,湖北·武汉,430079
语种:
中文
关键词:
归化;异化;《苔丝》
期刊:
安徽文学(下半月)
ISSN:
1671-0703
年:
2007
期:
2
页码:
132-133
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
本文首先从理论上对翻译的两种策略“归化”和“异化”进行了介绍和比较,然后本文选取小说《苔丝》的两个译本语段节选进行比较,进一步说明“归化”和“异化”的处理方式。最后,本文倡导将两种翻译策略完美结合,以翻译出既能传递目的语文化风情,又易于译入语读者理解的译文。

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com