版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

语言中两大基本语义语法范畴:“动态”与“静态”——从“了”谈起

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
程书秋;肖任飞
作者机构:
哈尔滨师范大学,国际文化交流学院,哈尔滨,150080
华中师范大学,国际文化交流学院,武汉,430079
[程书秋] 哈尔滨师范大学
[肖任飞] 华中师范大学
语种:
中文
关键词:
动态;静态;范畴;感知
关键词(英文):
-d→d
期刊:
学术交流
ISSN:
1000-8284
年:
2010
期:
3
页码:
122-126
基金类别:
黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目“对外汉语实用语法研究(10542068); ”2009年度哈尔滨师范大学青年学术骨干资助计划项目(博士科研启动基金); 黑龙江省社科研究规划项目“现代汉语疑问和否定的相通性研究(08C040)”;
机构署名:
本校为其他机构
院系归属:
国际文化交流学院
摘要:
"动态"与"静态"是所有人类语言中都具有的两大语义语法范畴,它是外部世界运动与静止的对立统一关系在人类语言中投射的结果;动态范畴是绝对的,静态范畴是相对的,静态范畴是动态范畴的一种特殊存在形式,两者之间既相互对立又可以相互渗透、相互转化;动态范畴不等同于体范畴,应对"动态范畴"作广义理解;现代汉语中的"了"是一个典型的动态标记;从"动态"与"静态"的角度出发可以对汉语中一些非连续性语义成分间的相互限制选择关系作出通俗、简明的解释。
摘要(英文):
The "dynamic" and the "stative" are two major semantic and grammatical categories of human languages,reflecting the unity of opposites between external motion and rest in languages.Category of the dynamic is absolute,while that of the stative relative,being a special existence state of the dynamic;they can mutually fuse with and transform into each other;Dynamic category is not equal to aspect category,and "dynamic category" should be understood in a broad sense;"le" in modern Chinese language remains a typical dynamic symbol;in the vie...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com