版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

直译意译的别论与共识

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
但汉源
作者机构:
华中师范大学英语系
语种:
中文
关键词:
直译意译;直译和意译;英语习语;翻译实践;翻译技巧;感到有可疑之处;翻译手法;《天演论》;语言形式;华中师范大学
期刊:
语言与翻译
ISSN:
1001-0823
年:
1994
期:
1
页码:
95-102
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
直译意译的别论与共识但汉源文学界、翻译界有关直译、意译的争论的确太多,而实际结果却的确太少。究其根由,至少是:1.直译意译的内涵,不少人解释歧出,判如云泥。有的指译述的文体,有的只指转达的方式;有的指内容的铺陈,有的只指形态的落实。2.直译意译的范围...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com