The present study makes an exploration of a translation teaching model based on an English-Chinese paral- lel corpus. The study firstly discusses the construction of the English-Chinese parallel corpus pertaining to translation teaching, and focuses on the annotation of the corpus, mainly including the POS tagging, language-feature annotation and translation-method/technique annotation. Then it probes into the development of the translation teaching model based on the corpus and its operation, and explains the arrangement of tea...