从寻根之旅走向世界团结:《我辈孤雏》中的世界主义
作者:
刘萌怡
期刊:
散文百家(理论) ,2022年(04):1-3 ISSN:1003-6652
作者机构:
[刘萌怡] 华中师范大学外国语学院
关键词:
石黑一雄;《我辈孤雏》;世界主义
摘要:
1989年布克奖得主、2017年诺贝尔文学奖得主石黑一雄作为一个具有英日双重文化身份的作家,其宗旨是创作出跨越文化与语言边界的“无国界”小说。他于2000年出版的《我辈孤雏》以“二战”时期的上海租界为背景,讲述了大侦探班克斯·克利斯托夫回到童年生活过的上海公共租界调查当年父母失踪谜案并寻找父母的故事。本文将从阿皮亚的世界主义理论出发,探讨班克斯如何在重返上海的“寻根”之旅中重塑自己的文化身份,并最终走向对全人类的共情与关怀。
语种:
中文
展开
Mentoring and co-writing for research publication purposes: Interaction and text development in doctoral supervision, Pascal Patrick Matzler, Routledge (2022), 166pp ISBN: 9780367715588
作者:
Zhang, Le
期刊:
System ,2022年110:102903 ISSN:0346-251X
通讯作者:
Zhang, Z
作者机构:
[Zhang, Le] Cent China Normal Univ, Sch Foreign Languages, 152 Luoyu Ave, Wuhan 430079, Hubei, Peoples R China.;[Zhang, Z] Cent China Normal Univ, Sch Foreign Languages, 152 Luoyu Ave, Wuhan 430079, Hubei, Peoples R China.
通讯机构:
[Zhang, Z ] ;Cent China Normal Univ, Sch Foreign Languages, 152 Luoyu Ave, Wuhan 430079, Hubei, Peoples R China.
语种:
英文
展开
论图式构式“就你X”的构式迁移及其动因
作者:
李珺
期刊:
华中学术 ,2022年14(4):189-202
作者机构:
[李珺] 华中师范大学外国语学院/华中师范大学语言与语言教育研究中心,湖北武汉,430079
关键词:
"就你X";构式迁移;缺位继承;离心压制;语法化
摘要:
本文基于构式语法理论和用法模型,从语义迁移、词性迁移以及图式性迁移三个方面描述反转图式构式“就你X”构式迁移的外在表现,基于缺位继承原则和离心压制原则解释其演变的内部动因,提出“副词驱动”假说,认为,反转图式构式“就你X...展开更多 本文基于构式语法理论和用法模型,从语义迁移、词性迁移以及图式性迁移三个方面描述反转图式构式“就你X”构式迁移的外在表现,基于缺位继承原则和离心压制原则解释其演变的内部动因,提出“副词驱动”假说,认为,反转图式构式“就你X”不遵循“语核驱动”,副词“就”的语法化对整个构式意义和功能起决定性作用:“就”字的语义和功能,经历了从表命题义的“限制性量级副词”到表“命题义—评价义—人际义”的“限制性量级副词-反转评价触发器-语气词”三位一体的转变。图式构式“就你X”模槽的三种含义的演变路线(从极量限制义到主观评价义,再到反转评价义)标志着构式在语法化、格式化、稳定性以及能产性等方面依次递增的过程,有利于揭示相关类型构式的形成机制和分析路径,丰富构式语法研究。收起
语种:
中文
展开
打破藩篱:影视作品字幕翻译的归化与异化策略研究——以《了不起的盖茨比》为例
作者:
何荷
期刊:
现代语言学 ,2022年10(8):1694-1701 ISSN:2330-1708
作者机构:
华中师范大学外国语学院,湖北 武汉;[何荷] 华中师范大学
关键词:
归化;异化;字幕翻译;《了不起的盖茨比》
摘要:
字幕翻译逐渐受到翻译研究的关注与重视,同时韦努蒂提出的归化策略对于字幕翻译有一定的指导价值和意义。一部美国大片在中国取得较高票房自然离不开优质、受观众欢迎的字幕翻译。本文以2013版《了不起的盖茨比》电影为例,探究电影字幕翻译的有效策略,如何成功打破时空“藩篱”,并以大量精彩片段及实例说明在归化策略指导下,四字格增添可读性、简化译法以及适时转换等具体翻译方法的应用。同时,归化策略还能达到增添字幕的文学性和使其符合中国观众口味等效果。异化策略的适度应用也能带来思想碰撞,增加异域文化的独特魅力。
语种:
中文
展开
俄语成语语义组构性的惯用激活集合模型研究
作者:
李羽涵;刘永红
期刊:
中国俄语教学 ,2022年41(1):1-10 ISSN:1002-5510
作者机构:
[刘永红; 李羽涵] 华中师范大学
关键词:
俄语成语;认知语言学;组构性;惯用激活集合模型
摘要:
成语的意义加工和心理表征是基于语义组构性的.成语的语义组构性一般以成语的内部语义结构为参照进行分析,成语构成成分的意义与其规约语义之间存在着不同程度的组构性.运用惯用激活集合模型可以对规则组构性成语、不规则组构性成语和非组构性成语这三大类成语进行内省分析,依次证明成语在组构层次上字面义-成语义的复杂对应关系,验证成语的语义组构性是意义建构的方式和认知识解的途径.
语种:
中文
展开
萨符拉索夫及其风景画创作
作者:
韩全会;夏三山
期刊:
美术教育研究 ,2022年(16):16-18 ISSN:1674-9286
作者机构:
华中师范大学外国语学院;[韩全会; 夏三山] 华中师范大学
关键词:
萨符拉索夫;白嘴鸦飞来了;俄罗斯;现实主义风景画
摘要:
19世纪俄罗斯巡回展览派画家萨符拉索夫创作了许多享誉世界的画作,确立了现实主义风景画派奠基者的地位.萨符拉索夫用具有现实主义风格的画笔,生动描绘了俄罗斯广阔的自然风景,热情讴歌俄罗斯人民,被誉为俄罗斯绘画史上的杰出代表.
语种:
中文
展开
交际视野下以目的原则为导向的双宾构式分析
作者:
王雯琪;廖美珍
期刊:
语言研究 ,2022年42(2):24-31 ISSN:1000-1263
作者机构:
[廖美珍] 华中师范大学.外国语学院;[王雯琪] 华中师范大学.文学院
关键词:
交际;目的原则;双宾构式;语义特征;“给”
摘要:
双宾构式用[(S)V N1N2]来表示,其核心语义为“交际双方以目的原则为导向,进行目标传递的互动”。从交际双方和目的原则两个角度分析了双宾构式的形成原因,并确定其基本语义特征为[+方向性][+传递性][+目标性],[+给予]和[+获取]是因目标传递的方向不同,而形成的附加语义特征。通过对汉语方言以及其他语言的观察,印证了目标传递的互动是形成双宾表达的普遍性动机,从而说明了从交际视野出发,分析双宾构式的合理性。
语种:
中文
展开
双联否定构式“X1+Y1?X2还Y2呢!”中副词“还”与构式的互动研究
作者:
李珺;匡鹏飞
期刊:
语言教学与研究 ,2022年(6):45-56 ISSN:0257-9448
作者机构:
[匡鹏飞] 华中师范大学语言与语言教育研究中心;华中师范大学外国语学院;[李珺] 华中师范大学语言与语言教育研究中心<&wdkj&>华中师范大学外国语学院
关键词:
双联否定构式;副词“还”;语义框架;量级算子;交互主观性
摘要:
本文基于互动观念,从语义—形式互动、语法—形式互动、语用—形式互动三个层面来分析副词“还”与双联否定构式“X1+Y1?X2还Y2呢!”之间的互动关系。文章认为:副词“还”在构式“还X呢”中存在三种语义框架:原始状态保持框架、事件与状态错配框架以及否定框架。这三种语义框架在构式层面上的投射表现出不同的特征。副词“还”是量级算子,激活了构式的量级系统,进入构式的可变项必须遵循荷恩等级序列的单向递增原则,否则构式不成立。此外,构式具有交互主观性,表现为构式在语用中的话轮性以及副词“还”作为否定标记和元语增量标记对构式主观性的强化作用。
语种:
中文
展开
作为世界非裔文学研究新坐标的跨国文学社区
作者:
罗良功
期刊:
外语研究 ,2022年39(06):96-100+112 ISSN:1005-7242
作者机构:
[罗良功] 华中师范大学外国语学院
关键词:
世界非裔文学;跨国文学社区;国别非裔文学;非洲研究
摘要:
世界非裔文学跨国社区是由非洲或非裔作家在非洲本土之外形成、又与非洲本土相关联的虚拟性和/或现实性的跨国性文学社区.鉴于世界非裔文学的成就和单一国别非裔文学研究模式的局限,有必要加强世界非裔文学跨国社区研究.世界非裔文学跨国社区研究的主要任务是在世界范围内考察非裔文学跨国社区的形成、运行及其对非洲和不同流散地文学和社会文化的影响.世界非裔文学跨国社区研究有助于拓展世界非裔文学研究、世界文学研究以及全球化语境下的非洲及非洲流散族群研究,对开展中非合作、构建人类命运共同体意义重大.
语种:
中文
展开
基于文化自信的诗歌翻译:再论“翻译诗学观念”原则
作者:
罗良功
期刊:
外国语文研究 ,2022年8(03):11-14+1-2 ISSN:1003-6822
作者机构:
[罗良功] 华中师范大学外国语学院
关键词:
诗歌翻译;“翻译诗学观念”;跨文化传播;地方性知识;世界性知识
摘要:
本组笔谈文章试图在人类命运共同体视域下探讨诗歌翻译的价值功用以及所应采取的原则和策略。傅浩通过梳理人类历史上诗歌翻译活动对世界诗歌艺术的贡献,揭示出诗歌翻译所创造的全球文化链接现实和指向的使命。魏家海则以当代美国翻译家的唐诗翻译为例,认为诗歌翻译必须将诗歌中最根本的“世界价值”通过译入语进行准确有效的重构、传播。王柏华以艾米莉·狄金森为例,揭示了诗歌文本所蕴含的诗学观念即是诗歌的独特价值所在和诗歌翻译的中心所在。曾巍认为诗歌翻译的动力与目的是诗歌翻译实现“同一性”的根本所在,从侧面凸显了诗学观念在诗歌翻译中的重要性。罗良功从诗歌翻译本体研究和文化自信的视角正面提出诗歌翻译的原则,即“翻译诗学观念”,认为诗歌翻译必须将诗歌蕴含的作为地方性知识的诗学观念世界化。
语种:
中文
展开
身份建构与社会认同:童书译介出版的知识生产者实践(1919—1949年)
作者:
万滢安;范军
期刊:
出版发行研究 ,2022年(11):104-111 ISSN:1001-9316
作者机构:
[万滢安] 华中师范大学外国语学院;[范军] 华中师范大学文学院
关键词:
童书译介出版;知识生产;权威建构;文化建构;规范建构
摘要:
20世纪初,中国先进知识分子出于救亡图存、强国新民的社会需要发现了儿童作为"未来之国民"的重要性,出于获得话语身份和社会认同的个体需求发现了关注边缘群体作为"资本积累"的价值,于是积极寻找有效手段来改变中国社会的儿童观念、形塑全新的现代儿童群像.童书译介出版是可行的现实路径,作为权威建构型知识生产者的赞助人或出版商在发现符号资本的同时实现了自我认同;作为文化建构型知识生产者的译者在进行符号资本转化的同时实现了职业认同;作为规范建构型知识生产者的评介者在深化符号资本的同时完成了群体认同.三类知识生产者积极推动童书译介出版繁荣发展,译介出版之新知成为解放、改造儿童的有利工具,译介童书成为被社会广泛接受的新媒介,知识生产者获得了为儿童发声的话语阵地和相应的话语权力.由此,对知识生产者的研究可以被视为一个有效的切口,去审视知识分子的话语身份和话语强权是如何与儿童现代性问题相联结的.
语种:
中文
展开
Trends and hot topics in radiology, nuclear medicine and medical imaging from 2011-2021: a bibliometric analysis of highly cited papers
作者:
Yan, Sheng;Zhang, Huiting;Wang, Jun
期刊:
Japanese Journal of Radiology ,2022年40(8):847-856 ISSN:1867-1071
通讯作者:
Wang, J
作者机构:
[Yan, Sheng] Cent China Normal Univ, Sch Foreign Languages, Wuhan 430000, Peoples R China.;[Zhang, Huiting] Siemens Healthineers, MR Sci Mkt, Wuhan 430071, Peoples R China.;[Wang, Jun] Hubei Univ Med, Suizhou Cent Hosp, Dept Med Imaging, 60 Longmen St,Jiefang Rd, Suizhou 441399, Hubei, Peoples R China.
通讯机构:
[Wang, J ] H;Hubei Univ Med, Suizhou Cent Hosp, Dept Med Imaging, 60 Longmen St,Jiefang Rd, Suizhou 441399, Hubei, Peoples R China.
关键词:
Bibliometric analysis;Radiology;Nuclear medicine;Medical imaging;Highly cited papers
摘要:
Purpose: To spotlight the trends and hot topics looming from the highly cited papers in the subject category of Radiology, Nuclear Medicine & Medical Imaging with bibliometric analysis. Materials and methods: Based on the Essential Science Indicators, this study employed a bibliometric method to examine the highly cited papers in the subject category of Radiology, Nuclear Medicine & Medical Imaging in Web of Science (WoS) Categories, both quantitatively and qualitatively. In total, 1325 highly cited papers were retrieved and assessed spanning from the years of 2011 to 2021. In particular, the bibliometric information of the highly cited papers based on WoS database such as the main publication venues, the most productive countries, and the top cited publications was presented. An Abstract corpus was built to help identify the most frequently explored topics. VoSviewer was used to visualize the co-occurrence networks of author keywords. Results: The top three active journals are Neuroimage, Radiology and IEEE T Med Imaging. The United States, Germany and England have the most influential publications. The top cited publications unrelated to COVID-19 can be grouped in three categories: recommendations or guidelines, processing software, and analysis methods. The top cited publications on COVID-19 are dominantly in China. The most frequently explored topics based on the Abstract corpus and the author keywords with the great link strengths overlap to a great extent. Specifically, phrases such as magnetic resonance imaging, deep learning, prostate cancer, chest CT, computed tomography, CT images, coronavirus disease, convolutional neural network(s) are among the most frequently mentioned. Conclusion: The bibliometric analysis of the highly cited papers provided the most updated trends and hot topics which may provide insights and research directions for medical researchers and healthcare practitioners in the future. © 2022, The Author(s) under exclusive licence to Japan Radiological Society.
语种:
英文
展开
从合作原则的违反再定义说谎——以《利刃出鞘》为例
作者:
邓鑫雨;王建洋
期刊:
海外英语(下) ,2022年(09):81-83 ISSN:1009-5039
作者机构:
华中师范大学外国语学院,湖北武汉430079;[王建洋; 邓鑫雨] 华中师范大学
关键词:
合作原则;会话含意;讯问语言;再定义;《利刃出鞘》
摘要:
电影《利刃出鞘》曾获第92届奥斯卡金像奖最佳原创剧本,往往被学者从电影的叙事策略和推理结构角度分析,很少从语言学相关理论着手。基于格赖斯“合作原则”的违反,通过分析特殊的会话含意,对“说谎”进行再定义,并将其应用于现实的讯问语言中。
语种:
中文
展开
美国非裔诗人泰辛巴·杰斯简论
作者:
张冬颖
期刊:
外国语文研究 ,2022年8(02):11-19 ISSN:1003-6822
作者机构:
[张冬颖] 华中师范大学外国语学院公外系
关键词:
泰辛巴·杰斯;美国非裔诗歌;美国非裔诗学;美国非裔诗人;历史书写
摘要:
泰辛巴·杰斯是美国当代新崛起的独具风格的非裔诗人,曾斩获包括2017年普利策奖在内的诸多文学奖。杰斯在其诗歌作品中为19世纪末20世纪初的众多美国非裔艺术家立传,让沉默的历史人物发声,重塑非裔历史文化遗存。他通过激进的诗歌实验构建了一种跨体裁、跨媒介的立体诗学,主要表现在三个方面:融合音乐技法的诗体创新,诗体、文体和文类的多重杂糅,以及跨媒介的文本构建。这种独具特色的立体诗学建构源自他对美国非裔文化艺术传统,特别是非裔音乐传统的深入理解、继承和创新。同时,杰斯的诗歌创作建立在大量客观的历史研究之上,其诗作不仅是艺术家个体的自我表达,更是代表美国非裔的族群表达,表现出强烈的历史责任感,承担着还原真相、重构历史、明鉴当下的文学责任。
语种:
中文
展开
文学的族裔性与族裔文学的普遍性:第八届族裔文学国际研讨会综述
作者:
刘芳
期刊:
外国语文研究 ,2022年8(05):110-112 ISSN:1003-6822
作者机构:
华中师范大学外国语学院
关键词:
族裔性;普遍性;共同体
摘要:
2022年7月16日至17日,“第八届族裔文学国际研讨会”顺利召开,国内外专家学者相聚云端,围绕“文学的族裔性与族裔文学的普遍性”主题展开了热烈而严肃的学术研讨。与会学者持续拓展了文学族裔性的多元维度,厘清文类、历史、族裔、性属、文学接受、传统与现代之间的复杂网络。对族裔文学的普遍性的深度挖掘则体现在文学与现实问题的勾连、互文性创作、共同体书写和建构、学术对话中,坚持文化互鉴和中国立场的学术自觉既保持族裔独特性,又超越族裔和地方性。这场学术盛宴推动着中国的世界族裔文学研究,也促进世界文化多样性、人类文明新形态和人类命运共同体的建构。
语种:
中文
展开
认知框架视域下俄汉成语的翻译路径——以“ни X ни Y”式成语汉译为例
作者:
李羽涵
期刊:
外国语文研究 ,2022年8(03):94-104 ISSN:1003-6822
作者机构:
[李羽涵] 华中师范大学外国语学院
关键词:
俄汉成语;认知翻译;框架;翻译路径
摘要:
成语的翻译路径实际上是认知框架的运作过程,翻译路径“输入—转化—输出”的过程对应“原语成语→原语成语框架→译语成语框架→译语成语”体系的建构过程。框架作为原语成语意义识解的背景参照和译语成语表征的结构体系,是实现原语读者和译语读者获得相同认知的必由之路。通过建构认知框架导向的俄汉成语翻译路径,探究俄汉成语翻译过程中识解激活、操作转化和实现表达的框架运作机制,在理论意义方面,不仅丰富了成语翻译的研究范式,而且对认知翻译学的核心问题做出了成语方面的解答;在现实价值方面,提高了俄汉成语翻译实践的能力与效率,对跨文化翻译实践具有一定的启迪作用。
语种:
中文
展开
交流、互读与共赏——王晓平教授访谈录
作者:
王晓平;占才成
期刊:
外国语文研究 ,2022年8(1):1-11 ISSN:1003-6822
作者机构:
天津师范大学文学院;华中师范大学外国语学院;[占才成] 华中师范大学;[王晓平] 天津师范大学
关键词:
王晓平;学术交流;互读;共赏;比较文学
摘要:
学术的交流和碰撞让我们发现各国文化和文学的差异,增进相互之间的理解,并且取长补短.翻译是促进国际学术交流的必要路径,与学术研究相辅相成.在亚洲的汉字、汉文文化圈,写本研究也是开展学术交流的一座重要的"桥".搭建学术交流之桥需要一代又一代学人的努力,而在后疫情时代,虽然面对面的线下交流遭遇困难,但...>>详细学术的交流和碰撞让我们发现各国文化和文学的差异,增进相互之间的理解,并且取长补短.翻译是促进国际学术交流的必要路径,与学术研究相辅相成.在亚洲的汉字、汉文文化圈,写本研究也是开展学术交流的一座重要的"桥".搭建学术交流之桥需要一代又一代学人的努力,而在后疫情时代,虽然面对面的线下交流遭遇困难,但我们更应该借助更多新手段、新方法,突破交流的障碍,推进学术研究的交流与发展.为推进对上述问题的理解,著名中日比较文学研究学者天津师范大学王晓平教授接受了华中师范大学占才成的访谈.王晓平教授阐述了文学研究领域"交流、互读与共赏"的重要性,鼓励年轻研究者在后疫情时代克服困难,勇于进取,拥抱未来.
语种:
中文
展开
Multi-interaction English teaching platform based on internet of things
作者:
Xianglang Hou;Zongning Zhang
期刊:
International Journal of Continuing Engineering Education and Life-Long Learning ,2022年32(4):488-505 ISSN:1560-4624
作者机构:
[Xianglang Hou] School of Foreign Languages, Central China Normal University, Wuhan, Hubei, 430079, China;[Zongning Zhang] School of International Studies, Hunan Institute of Technology, Hengyang, 421002, China
关键词:
internet of things technology;multi-interaction;teaching platform;platform management module;multi-interaction English teaching module;test paper quantitative model
摘要:
There are some problems in college English teaching, such as poor level, which increase the interactive function of the classroom. An interactive foreign language teaching software is proposed. The platform consists of platform management layer, multiple interactive English teaching module, test paper assignment module and database module. The task of managing and setting the instruction program lie with the administrators. The multiple interactive English teaching module constructs the multiple interactive English teaching model. In this paper, the exercise allocation module constructs the test paper quantitative model, and the database module specifies the information storage rules. The experimental results show that: the u-value of oral English and listening of the experimental group is less than 0.05, and the P-value of reading score is 0.059.
语种:
英文
展开
中国与西班牙新高考模式对比
作者:
曹家杨
期刊:
空中美语 ,2022年(6):377-379 ISSN:1672-6677
作者机构:
华中师范大学外国语学院;[曹家杨] 华中师范大学
关键词:
新高考改革;中国;西班牙
摘要:
文旨在探讨近年来中国和西班牙高考制度改革的相关变化以及对比情况分析。分析在当代中国和西班牙社会教育体制的变与不变,以及两国关于高考制度的想法的共通点和不同点,促进国家之间关于对彼此教育制度的认知,进行友好的文化交流。
语种:
中文
展开
《哈姆雷特》情感意象图式的符号学分析
作者:
刘源佳
期刊:
语言与符号 ,2022年(02):91-102
作者机构:
School of Foreign Languages,Central China Normal University
关键词:
《哈姆雷特》;情节符号;人物符号;语言符号
摘要:
文学是符号的艺术。它以情节符号、人物符号和语言符号能指三元素传达作家的创作意图。符号论美学原理表明,戏剧是听觉的符号象征与视觉的符号图像的有机结合。《哈姆雷特》以其完美的戏剧美学范式受到广泛研究,从性格悲剧、艺术特色、人文主义思想、宗教观念到比较研究、汉译研究等,成就斐然,角度和视点几乎面面俱到。因此,本文拟基于索绪尔和皮尔斯符号学原理,选取《哈姆雷特》的情感意象图式,通过细读之法,从符号的图像关系、标志关系和象征关系三个方面分析《哈姆雷特》这一悲剧范本的情感—语言接口艺术,揭示其美学属性和经典性构成,即艺术符号化驱动下的情节设计中的自然叙事与非自然叙事的张力、人物塑造中的伦理偏移与道德臧否的矛盾,以及其符号化呈现方式——语言运用中的言语行为与褒贬语力的同构关系等,使这些文学符号机制成为深入理解莎士比亚的创作艺术和繁荣我国戏剧事业的一个新的视窗。
语种:
中文
展开