解读《老人与海》的悲剧美与崇高美
作者:
李小洁
期刊:
海南师范大学学报(社会科学版) ,2002年15(03):91-93 ISSN:1674-5310
作者机构:
华中师范大学外国语学院,湖北武汉,430079;[李小洁] 华中师范大学
关键词:
悲剧;失败;崇高;美
摘要:
海明威在《老人与海》中塑造的主人公圣地亚哥 ,是一个英勇奋战的失败者。他在大海上与厄运顽强搏斗 ,最后的战利品却是一副残剩的鱼骨 ,这种以失败而告终的结局将悲剧色彩推向高潮。悲剧艺术 ,实际上就是拿被毁灭的美给人看 ,美的规律就此产生 ,因而其感染力是强烈的、长久的。然而 ,圣地亚哥的自信、勇气、力量、和尊严震撼人心、催人奋进 ,崇高美由此产生。悲剧通过丑对美的暂时的压倒 ,强烈地展示了美的最终的必然的胜利。《老人与海》特殊审美魅力就在于由悲剧美超越到了崇高美
语种:
中文
展开
“化境”的再阐释——评杨宪益、戴乃迭所译鲁迅散文《雪》
作者:
江帆
期刊:
中国翻译 ,2001年22(4):45-48 ISSN:1000-873X
作者机构:
[江帆] 华中师范大学外国语学院
关键词:
化境;化;熔解;提炼;重铸
摘要:
本文先以钱钟书对“化境”的简单诠释为基础,从“化”字出发,将“化”分为熔解、提炼、重铸三个层次,力图进一步阐释“化境”的内涵,将其具体化,系统化。然后以杨宪益、戴乃迭所译鲁迅散文《雪》作为典型范例,评析其翻译手法及翻译成就,着重分析其熔解原文,深入理解;提炼精华,领悟妙处;重铸译文.再现原作丰姿的过程,从而印证前文对于“化境”的阐释。本文旨在促进“化境”选一标准在翻译批评中的具体运用。
语种:
中文
展开
编译的基本原则——变译方法研究
作者:
刘丽芬;黄忠廉
期刊:
中国科技翻译 ,2001年14(1):42-43,29 ISSN:1002-0489
作者机构:
华中师范大学俄语系,武汉市,430079;[黄忠廉; 刘丽芬] 华中师范大学
关键词:
变译;编译;翻译研究
摘要:
本文通过例证阐述了译前的编辑性、主题的明确性、材料的集中性、材料的典型性、详略的得体性、结构的调整性、篇幅的合理性等七项编译的基本原则,为编译实践活动提供了操作的依据.
语种:
中文
展开
论奥尼尔戏剧的舞台指示语言
作者:
陈立华
期刊:
外国文学研究 ,2001年(4):41-47 ISSN:1003-7519
作者机构:
华中师范大学英语系,430079
关键词:
尤金·奥尼尔;语言;人物内心;戏剧;剧作;剧本;抒情性;指示语;建构;象征性
摘要:
尤金·奥尼尔是美国最伟大的剧作家之一.在对他的评论中,有评论家曾对他剧本中繁琐的舞台指示语言提出过批评.本文试图分析奥尼尔的舞台指示语言产生的背景,舞台指示语言的特点,以及所达到的艺术效果.本文以较为详尽的实例显示奥尼尔的舞台指示语言所独具的抒情性、象征性及对塑造人物形象、探索人物内心世界所起到的不可或缺的作用,指出奥尼尔的舞台指示语言与他的舞台人物对白同等重要,共同建构了奥尼尔的伟大剧作.
语种:
中文
展开
英汉语篇模式对比与英语写作教学
作者:
王国治
期刊:
教师教育论坛 ,2001年14(2):23-26 ISSN:2095-5995
作者机构:
华中师范大学,外国语学院,湖北,武汉,430079;[王国治] 华中师范大学
关键词:
词篇模式;写作教学;文章;缺陷;修辞方式;模式差异;英语教学;汉语;英汉对比
摘要:
有调查研究表明,中国英语学习者用英语写的文章在英语本族人看来会存在"重点不突出"和"缺乏连贯性"两大缺陷.原因就是英汉两个民族之间存在着修辞方式的差异.因此,我们在英语写作教学中不能不给予应有的重视.
语种:
中文
展开
意象派、庞德和美国现代主义诗歌的发轫
作者:
张强
期刊:
外国文学研究 ,2001年(1):38-44 ISSN:1003-7519
作者机构:
华中师范大学英语系!邮编:430079;[张强] 华中师范大学
关键词:
现代主义诗歌;美国诗歌;意象派;诗美;诗艺;庞德;传统文学;西方哲学;尼采哲学;柏格森
摘要:
20世纪初,一股声势浩大的文学浪潮席卷欧美大陆.美国诗歌也发生了重大的演变,以破竹之势对历史悠久的传统文学进行了猛烈的冲击.然而,美国现代主义诗歌的新风貌不是一种孤立或自发的文学现象,它与19世纪末以来的西方文化大背景以及英美文学的迅速发展和演变有着密切的联系.本文从意象派的诞生,庞德的诗艺成熟特别是东方诗美学思想和技艺的融入,象征主义和直觉主义对其哲学基础的构筑,以及尼采哲学、柏格森学说和存在主义三大西方哲学流派对美国诗歌"现代性"的催化四个方面详细地阐述美国现代主义诗歌1910-1922年的发轫,透视美国现代主义诗歌的特征.
语种:
中文
展开
英语教学改革的创新之路
作者:
王椰林
期刊:
教师教育论坛 ,2001年14(6):19-21 ISSN:2095-5995
作者机构:
华中师范大学,外国语学院,湖北,武汉,430079;[王椰林] 华中师范大学
关键词:
教学改革;教材;英语教学;LBT教学法;教学模式;教学内容;学生主体;高校
摘要:
本文对新世纪的英语教学改革进行了探讨.随着新教材的推出,传统的教学模式已不合适宜,而LBT教学法(以学生为主体的英语教学法)鼓励教学互动,培养学生运用语言的能力,它提倡学生参与决定教学内容,力图使学生自己的输入成为主要的教学内容资源,并成为整个学习过程的中心.
语种:
中文
展开
杜威教育思想在中国的传播及其影响
期刊:
河北师范大学学报(教育科学版) ,2001年3(2):59-65 ISSN:1009-413X
作者机构:
华中师范大学,教育科学学院,湖北,武汉,430079;华中师范大学,英语系,湖北,武汉,430079;[周洪宇; 向宗平] 华中师范大学
关键词:
杜威;教育思想;中国;影响;教育发展;教育目的;学制确立;教育理论
摘要:
20世纪初,中国社会和教育的发展为杜威教育思想的传播提供了土壤,而杜威教育思想在中国的传播又反过来促进了当时的中国教育,同时也产生了一定的负面影响,对此我们应有清醒的认识.
语种:
中文
展开
评张培基的英译《背影》(英文)
作者:
张丽娟
期刊:
湖北科技学院学报 ,2001年(05):149-152 ISSN:2095-4654
作者机构:
华中师范大学英语系 湖北武汉430079
关键词:
背影;信;达;切;风格
摘要:
朱自清是中国五四时期最出色的散文家之一 ,其代表作《背影》更是在中国散文中享有盛誉。该作品代表了朱自清的风格 :语言平实清晰 ,感情真挚感人 ,这一风格的重视应该是决定译文质量的关键因素。以信、达、切为标准 ,本文旨在对张培基的英译《背影》进行分析评价 ,并着重剖析其在词汇层、语法层和语篇层的风格翻译。总的来说 ,本文认为该译文之于原文 ,不仅内容忠实、表达顺畅且风格十分接近
语种:
英文
展开
浅议当代青年的价值观
作者:
黄莲芝
期刊:
教师教育论坛 ,2001年14(02):58-60 ISSN:2095-5995
作者机构:
华中师范大学英语系,湖北,武汉,430079;[黄莲芝] 华中师范大学
关键词:
青年;价值观;形式过程;社会思潮;发展特点;价值体系
摘要:
本文从当代青年个体自身的发展状况和社会思潮对青年价值观的影响过程 ,分析了青年价值观发展的特点 ,最后提出了在新形势下青年应怎样树立正确的价值观
语种:
中文
展开
冰心与翻译
作者:
黄忠廉;张平;施跃进
期刊:
外国语言文学 ,2001年(2):46-50 ISSN:1672-4720
作者机构:
华中师范大学语言与语言教育研究中心,湖北,武汉,430079;昆明理工大学文学院,云南,昆明,650093;华中师范大学英语系,湖北,武汉,430079;[黄忠廉; 施跃进] 华中师范大学;[张平] 昆明理工大学
关键词:
冰心;翻译家;翻译史;比较文学
摘要:
本文从分析翻译文学对冰心创作的影响,总结了她的翻译特点和翻译批评观,认为翻译是冰心早年文学生涯的有机组成部分,是其晚年文学创作的延续和补充.
语种:
中文
展开
文化的民族性在翻译中的体现
作者:
徐宇;李亚丹
期刊:
青海民族大学学报:教育科学版 ,2001年21(1):92-95 ISSN:1674-9235
作者机构:
黄冈师范学院,外语系,湖北,黄州,438000;华中师范大学,英语系,湖北,武汉,430079
关键词:
文化;翻译;民族性;历史文化;宗教文化;习欲文化
摘要:
从文化差异的角度,分别就历史文化、宗教文化、习俗文化、物质文化及地域文化与心态文化在汉英互译中应注意的问题进行了讨论.结论是:翻译不仅是两种语言的转换,而且是两种文化的交融.因此,在翻译的过程中,译者不仅要深入领悟和忠实传达原文的语言意义,而且要深入解读和准确阐释原文的文化意义.
语种:
中文
展开
英译汉参考译文:干旱
作者:
巴里·洛珀兹;陈宏薇
期刊:
中国翻译 ,2001年(1):65-71 ISSN:1000-873X
作者机构:
不详;湖北武汉华中师范大学英语系
关键词:
英译汉;参考译文;说话;气息;衣服;悲哀;家园;死亡;穿着
摘要:
一天夜里我醒来,以为听到了雨声——其实那是枞树干枯的针叶掉到屋顶上的沙沙声。人们出现了,悲哀的样子,令人难受。似乎是死亡的气息把他们引出来的。他们穿着宽松舒适的衣服,说话字斟句酌,十分谨慎,然最后仍然露出险恶的用心。他们仔细询问是为了购买我们的家园。记者们来来往往,因看不到棕鳟而震惊,其实这里从未见过棕鳟。这条河,就像一种巨鲸,躺在林中渐渐死去。
语种:
中文
展开
英语中的“吃法”
作者:
王晓琴
期刊:
英语学习(教师版) ,2001年(07):56 ISSN:1002-5553
作者机构:
华中师范大学英语系
摘要:
<正> 说起一个"吃"字,你肯定马上会想到英文中的"eat",可你若是以为只能用"eat"译汉语中的"吃",那就大错特错了,因为英语里的"吃法"司丰富着呢,不信,你看看。吃苹果 eat an apple吃喜酒 attend the wedding banquet吃药 take medicine(下棋)吃掉一个子 take a piece吃掉敌人一个团 annihilate anenemy regiment连吃败仗 suffer one defeat afteranother腿上吃了一枪 get shot in the leg
语种:
中文
展开
干旱
作者:
巴里·洛珀兹;陈宏薇
期刊:
中国翻译 ,2001年22(01):65-71 ISSN:1000-873X
作者机构:
430079,湖北武汉华中师范大学英语系;[陈宏薇; 巴里·洛珀兹] 华中师范大学
摘要:
(1)一天夜里我醒来,以为听到了雨声--其实那是枞树干枯的针叶掉到屋顶上的沙沙声.人们出现了,悲哀的样子,令人难受.似乎是死亡的气息把他们引出来的.他们穿着宽松舒适的衣服,说话字斟句酌,十分谨慎,然最后仍然露出险恶的用心.他们仔细询问是为了购买我们的家园.记者们来来往往,因看不到棕鳟而震惊,其实这里从未见过棕鳟.这条河,就像一种巨鲸,躺在林中渐渐死去.
语种:
中文
展开
浅谈教师聘任的法律保护
作者:
李科峰;金洋
期刊:
教师教育论坛 ,2001年14(6):43-46 ISSN:2095-5995
作者机构:
华中师范大学,外国语学院,武汉,430079;华中师范大学,政法学院,武汉,430079;[李科峰; 金洋] 华中师范大学
关键词:
教师聘任制;法律依据;法律保护;劳动合同;校内调解;劳动仲裁;教师申诉制度
摘要:
本文在教师聘任制的概念及法律依据的基础上,论述了规范教师劳动主体资格、签订劳动合同和集体合同、校内调解和劳动仲裁、启动教师申诉制度、教育行政复议制度、教育行政诉讼制度等六个方面对教师聘任进行法律保护,从而促使教师聘任制能够顺利实施.
语种:
中文
展开
基于一种多媒体教室的思考
作者:
陈奇敏;阮全友
期刊:
黑龙江农垦师专学报 ,2001年(04):94-95 ISSN:1009-2641
作者机构:
华中师范大学英语系;华中科技大学外语系 文学硕士;武汉430000;硕士研究生
关键词:
计算机辅教;多媒体教室;现状
摘要:
介绍一种将传统教学与计算机辅助语言教学结合起来的多媒体教室的特点 ,着重指出在我国目前的条件下将计算机、网络用于教学的过程中应当认清现状 ,避免盲目和不切实际
语种:
中文
展开
现代文明中个体存在的困惑及存在的方式探询——兼谈对J.D.塞林格小说主题的解读
作者:
蔡红梅;方军
期刊:
黑龙江农垦师专学报 ,2001年(04):23-26 ISSN:1009-2641
作者机构:
华中师范大学英语系;西南师范大学外语学院 硕士研究生讲师;武汉430079;重庆400715
关键词:
个体存在;物化文明;梵;逃避;超脱
摘要:
J.D .塞林格小说的主题始终贯穿着他对现代文明中个体存在状况的关注和对个体存在方式的探询。塞林格深深地感觉到在现代文明中作为个体存在的人面临着种种困惑和绝望 ,而在这个物化的文明社会里 ,塞林格无法找到使这些人得救的途径 ,因此只有转向古典东方哲学如印度教、婆罗门教、道教以及西方耶稣主祷文来抗拒美国的这种物化文明 ,为个体寻求一条理想的存在方式
语种:
中文
展开
理性与悟性的对比——浅析汉英文化差异
作者:
赵隽;刘应亮
期刊:
江苏外语教学研究 ,2001年(2):48-51
作者机构:
华中师范大学外国语学院
关键词:
汉英文化差异;亚里士多德;单向记时制;发展历程;西方人;烹饪方法;理性;思维方式;中国传统;悟性
摘要:
<正> 儒家,道家以及中国佛教这三种哲学可以说是在整个中国文明的发展历程中,对中国人的思维方式影响最大的。庄子强调"得意忘言","世之所贵道书也,书不过语,语有贵也。语之所贵意也,意有所随。意之所随者,
语种:
中文
展开
"illegal operation"是"非法操作"吗?--也谈计算机词汇的翻译
作者:
熊兵
期刊:
中国科技翻译 ,2001年14(2):62-63,10 ISSN:1002-0489
作者机构:
华中师范大学英语系,武汉市,430079;[熊兵] 华中师范大学
关键词:
计算机词汇;英汉翻译;意义;表达;统一性
摘要:
本文从计算机词汇"illegal operation"的译文"非法操作"入手,对目前一些计算机词汇的汉译文所存在的问题进行分析,并在此基础上提出相应的参考译文.文中还对计算机词汇翻译的统一性问题进行了分析和探讨.
语种:
中文
展开