《汉英词典》(修订版1995)评析
作者:
熊兵
期刊:
外语教学与研究(北京外国语大学学报),2000年32(6):462-465
作者机构:
[熊兵] 华中师范大学英语系
关键词:
《汉英词典》;汉英翻译工具书;释义;修辞色彩;源语文体;立目
摘要:
《汉英词典》(北京外国语大学英语系编,外语教学与研究出版社出版)是在我国英语学习者和英语工作者中有着较大影响的一部中型汉英翻译工具书.该词典第一版于1978年问世,后又经十余年的全面修订,修订版于1995年得以出版.修订版继承了第一版编排合理、译文准确及语言生动等优点,
语种:
中文
展开
略论体态语与体态语交际
作者:
许涛;阮丽萍;龙海平
期刊:
武汉科技大学学报(社会科学版),2000年2(01):84-87 ISSN:1009-3699
作者机构:
中国矿业大学,英语系,江苏,徐州,221008;华中师范大学,英语系,湖北,武汉,430079
关键词:
体态语;体态语交际;跨文化交际
摘要:
:从体态语研究的发展历史、体态语的分类、体态语的特点、体态语与语言语的异同和体态语交际几个方面说明体态语在跨文化交际中的重要作用
语种:
中文
展开
关于交际法适用性的再认识
作者:
张国华
期刊:
山东外语教学,2000年(4):82-85 ISSN:1002-2643
作者机构:
华中师范大学英语系,武汉430079
关键词:
交际法;适用性;折衷法;英语教学
摘要:
交际法是 80年代以来我国英语教学的主流教学思想 ,但它不论在理论上还是实践上均有缺憾 ,含有许多不适合中国国情的成分。本文从理论和实践两方面对这些不适用成分进行了对比分析 ,对交际法在英语教学中的作用和意义进行了较客观的评价 ,同时也分析了传统教学法的实际应用价值。并认为在今后相当长一段时间内 ,适应中国国情的教学法应该是灵活机动而丰富多样的、依据客观实际取各家之长的“折衷法” ,而不应一哄而上由交际法一统天下
语种:
中文
展开
评《通天塔的建设者》
作者:
陈宏薇
期刊:
中国科技翻译,2000年(02):61-63 ISSN:1002-0489
作者机构:
湖北华中师范大学英语系!武汉430079
关键词:
《通天塔的建设者》-当代著名中青年翻译家;小传;翻译研究
摘要:
本文作者认为 ,《通天塔的建设者》是一部很好的翻译家研究专著。它是我国第一部当代中青年翻译家小传 ,填补了我国翻译研究的一项空白。该书是一部有价值的学术著作 ,具备三大特色 :( 1 )它是一座浓缩的信息库 ,系统地介绍了我国当代著名中青年翻译家的成就 ;( 2 )它的写法别具一格。该书作者根据所获写作对象的第一手资料写书 ,通过与他们交朋友、深入交谈、学习其译作译论进入他们的世界 ,从而归纳出他们的研究方法、学术建树与治学秘诀 ,因此 ,该书内容新鲜且翔实可靠 ,富有启迪性 ;( 3 )它生动感人 ,极富文采。
语种:
中文
展开
会当凌绝顶——论我国俄语人才素质培养的几个关系
作者:
刘永红
期刊:
中国俄语教学,2000年(4):53-56 ISSN:1002-5510
作者机构:
武汉华中师范大学俄语系
关键词:
俄语专业;人才素质培养;语言;文化;本色;弱化;位置;坚守;背景;困境
摘要:
在经济快速市场化和全球化的背景下。我们不得不面临一个问题的两个方面:1)“越是全球化,我们就越是想紧紧依靠我们的语言,紧紧抓住我们的文化和根”(1,64);2)越坚守本色文化,往往又更易弱化我们投身于市场经济、弄潮于全球化进程的活力与有效性,使我们在当下的竞争良机中难以找到自己的位置。我国俄语专业目前也面对着同样的困境。为此,本文试图通过讨论我国俄语人才素质培养的几个基本关系,为它未来的良好适应性描画一个定位的坐标。
语种:
中文
展开
汉英广告翻译的策略与方法
作者:
骆乐
期刊:
南都学坛,2000年20(2):58-60 ISSN:1002-6320
作者机构:
华中师范大学英语系,湖北,武汉,430079;[骆乐] 华中师范大学
关键词:
商业广告;汉英翻译;翻译原则;翻译方法;广告文体;翻译标准
摘要:
商业广告以促销作为存在的唯一目的。译者在汉语商业广告英译时应当以“功能相似 ,效果相当”为标准 ,根据“强化功能、突出效果、大胆创新”的策略原则 ,使用“删、留、补、掉”四种方法 ,灵活机动地对原文进行大刀阔斧的调整 ,使其符合西方消费者的口味和购买心理 ,以实现最佳的促销效果
语种:
中文
展开
双胞胎
作者:
埃尔威恩·布鲁克斯·怀特;陈宏薇
期刊:
中国翻译,2000年(04):72-74 ISSN:1000-873X
作者机构:
湖北武汉华中师范大学英语系
关键词:
言内意义;灵长类;语义连贯;句法处理;铁丝网;布朗克斯;小鹿;驼鹿;动物园;双胞胎
语种:
中文
展开
一致性:刘重德和Peter Newmark翻译理论之比较研究
作者:
陈宏薇;苏艳
作者机构:
[陈宏薇; 苏艳] 华中师范大学外国语学院英语系
会议名称:
中国英汉语比较研究会第四次全国学术研讨会
会议时间:
2000-07-25
会议地点:
中国福建厦门
摘要:
<正>1.引言刘重德和Peter Newmark分别为中国和英国译坛的两位宿将。两人都是高校的资深教授,多年从事翻译的教学、实践与理论研究工作,深谙通天塔建设者的甘苦,并不约而同地感叹"翻译可以说既是难事,又是乐事",(刘重德,1991:196)翻译十分"可怕"但又"令人愉快和满足"。(Newmark,1988:224)刘重德三译《爱玛》和复译《瘾君子自白》的实践证明了Newmark的一个观点,即
语种:
中文
展开
从朱镕基总理的中外记者招待会谈口译员的若干基本素质
作者:
易宏根
期刊:
上海翻译,2000年(04):28-32 ISSN:1672-9358
作者机构:
华中师范大学英语系!武汉430079
关键词:
口译;语言功底;知识面;反应能力;逻辑整理
摘要:
口译是一门综合性、边缘性很强的学科。口译员的的语言功底、口头表达能力、逻辑思维能力、知识面等方面的基本素质决定了其口译的效果。本文以朱镕基总理的中外记者招待会现场口译员的若干译语为例,着重探讨了上述诸方面在口译实践中的重要性和必要性。
语种:
中文
展开
单独讲授突出治本——汉译英教学之我见
作者:
陈宏薇
期刊:
外语与外语教学,1999年(7):31-32 ISSN:1004-6038
作者机构:
[陈宏薇] 华中师范大学英语系
关键词:
汉译英能力;思维方式;英译汉;汉语;英语环境;交际活动;英语专业;信息接受者;心理文化;比较研究
摘要:
大学英语专业应开设汉译英课程,因为开放的社会需要开放的人才。如果说英译汉能力有助于学生引进外国文化,汉译英能力则有助于他们输出中国文化。对要走向世界的中国青年,对21世纪的主人,这两种能力缺一不可。随着改革开放向纵深发展和对外交流的日益扩大,社会对汉...
语种:
中文
展开
英语使用能力的培养与课堂学生角色的转换
作者:
陈延波
期刊:
华中师范大学学报(人文社会科学版),1999年(6):104-108 ISSN:1000-2456
作者机构:
华中师范大学公共外语系!湖北武汉430079?
关键词:
交际教学法;角色;语言使用;语言应用能力
摘要:
本文以新的《大学英语教学大纲》为根据,借鉴交际教学法的有用原则,阐述调动学生学习英语的积极性、主动性和创造性对提高语言应用能力的重要意义;论述在大学英语教学中学生角色转换的必要性;提出转变教学思想,改革教学方法,通过语言使用提高学生语言使用能力是贯彻落实新大纲的必经之路;提倡充分利用现有条件,努力创造良好的语言学习环境来有效提高学生的语言使用能力
语种:
中文
展开
英语仿词及其修辞特色
作者:
华先发
期刊:
外国语,1999年(2):61-66 ISSN:1004-5139
作者机构:
[华先发] 华中师范大学英语系
关键词:
英语仿词;修辞特色;英语仿调
摘要:
本文是对英语仿词所作的全面研究。全文讨论了英语仿词的构成,分析了英语仿词的理据及其构成方法,描述了英语仿词的修辞特色,提出了区别英语仿词和仿调的个人看法。
语种:
中文
展开
变译理论研究
项目作者:
黄忠廉
项目作者单位:
华中师范大学俄语系
项目批准号:
99BYY009
立项时间:
1999-07-01到2001-08-29
项目类别:
一般项目
项目来源:
国家社科基金项目
展开
美国高等教育的发展近况
作者:
黄小群
期刊:
学位与研究生教育,1999年(06):60-61 ISSN:1001-960X
作者机构:
[黄小群] 华中师范大学外语系
关键词:
美国大学;高等教育;师资力量
语种:
中文
展开
阅读教学应着重文化导入
作者:
张文华
期刊:
信阳师范学院学报(哲学社会科学版),1999年(2):74-75 ISSN:1003-0964
作者机构:
华中师范大学外语系
关键词:
跨文化差异;阅读教学;文化导入
摘要:
跨文化交际不仅要跨越语言障碍,还要跨越因文化差异所造成的障碍。外语教学,尤其是所含信息量大、文化知识较丰富的阅读课教学,应着重文化知识的导入
语种:
中文
展开
变译研究:时代的召唤
作者:
刘丽芬;黄忠廉
期刊:
中国科技翻译,1999年(4):27-30 ISSN:1002-0489
作者机构:
[刘丽芬] 华中师范大学俄语系
关键词:
变译;翻译理论;理据
摘要:
变译(翻译变体)是从严复和当代翻译实践中总结出来的翻译方法,变译研究则是时代的需求,译论发展的继续,对变译实践的理论回答。本文从必要性和可能性两方面阐述了变译研究的理据
语种:
中文
展开
硅谷口语翻译拾趣
作者:
陈宏薇
期刊:
中国科技翻译,1999年(1):30-32 ISSN:1002-0489
作者机构:
[陈宏薇] 华中师范大学英语系
会议名称:
中国英汉语比较研究会第二届代表大会暨第三次学术研讨会
会议时间:
1998-10-23
会议地点:
中国江西南昌
会议论文集名称:
中国英汉语比较研究会第二届代表大会暨第三次学术研讨会论文集
关键词:
社会符号学翻译法;硅谷;词语;语用意义
摘要:
本文根据社会符号学翻译法,介绍了硅谷物质文化的典型特征及其对语言文化的影响。通过解释硅谷口语中某些词语的语用意义,说明语言与社会生活密不可分。在某一特殊社会环境中使用的语言常有特殊的语用意义,它们往往让语义学家和翻译家也摸不着头脑。
语种:
中文
展开
翻译观流变简析
作者:
黄忠廉;刘丽芬
期刊:
语言与翻译,1999年(4):30-33 ISSN:1001-0823
作者机构:
[黄忠廉] 华中师范大学俄语系
关键词:
翻译观念;翻译理论;转换对象;内容与形式;语言学;语言文字;巴尔胡达罗夫;翻译过程;翻译活动;思维活动
语种:
中文
展开
试论《送菜升降机》的艺术风格
作者:
胡捷
期刊:
外国文学研究,1999年(3):110-113 ISSN:1003-7519
作者机构:
[胡捷] 华中师范大学英语系
关键词:
英国戏剧;哈罗德·品特;艺术风格
摘要:
本文试从人物、语言、悬疑三个方面,结合典型的例子分析了英国剧作家品特的《送菜升降机》.探讨了该剧的主要艺术风格。
语种:
中文
展开